5 Consejos de Doblajes y Locuciones Personalizadas

Lista de 5 consejos de doblajes y locuciones personalizadas para entrenar registros de voz.

La mayoría de voz a través de proyectos y el doblaje se hacen a partir de muestras de talento pregrabados. Pero para ello necesitará revisar estos 5 consejos de doblajes y locuciones personalizadas

Pero los videos de marketing, las garantías de la marca, las series de TV / web y otros tipos de contenido pueden tener requisitos de transmisión muy específicos, por lo que se benefician de audiciones personalizadas.

Sin embargo, debido a que estas muestras de audición requieren una gran cantidad de esfuerzo, es fundamental que los profesionales de locución multimedia sepan cómo maximizar su valor y acertar.

Esta publicación enumerará cinco consejos para garantizar que sus audiciones de voz en off personalizadas sean rentables y exitosas.

[Tiempo de lectura promedio: 4 minutos]

Por qué usar audiciones de casting.

Proyectos de locuciones y doblajes.

Algunos proyectos requieren un casting de talento de voz muy riguroso. Por ejemplo, una corporación para busca voces de marca en sus mercados internacionales necesitará talentos con un tono de descansado, el rango de actuación y la habilidad técnica para registrar toda su mercadotecnia colateral orientado al cliente.

Del mismo modo, un productor de serie necesitará saber, qué los actores de doblaje seleccionados para el elenco principal de un programa pueden llevar a cabo sus personajes particulares. Es posible que una muestra pregrabada no tenga toda la información que estos clientes necesitan para elegir sus actores de voz.

Las audiciones personalizadas también son excelentes en proyectos con múltiples niveles de revisión de casting.

Puede ser difícil lograr que las partes interesadas aprueben los talentos de voz en off en idiomas extranjeros basados ​​en muestras pregrabadas, especialmente porque es posible que no puedan extrapolar una actuación final.

Una audición personalizada para permitir a las partes interesadas escuchar el texto de su proyecto a menudo ayudará a acelerar este proceso. Y, como beneficio adicional, las muestras de audiciones a menudo se puede utilizar como línea de base para la dirección en la sesión de estudio.

Pero, de nuevo, las audiciones personalizadas afecta los presupuestos y los plazos, por lo que es fundamental hacerlos bien. Los siguientes consejos lo ayudarán a hacer exactamente eso.

1. Limite su texto de audición.

Puede sentirse tentado de que el talento lea su guión de voz en off completo para una audición personalizada. Y si estás doblando un spot de 30 o 15 segundos, eso debería funcionar bien. Pero si tiene más contenido que eso, asegúrese de reducirlo para audiciones personalizadas. ¿Por qué? Para empezar, porque los talentos pueden enfocar mejor su desempeño en una cantidad menor de contenido.

Además de eso, revisar múltiples audiciones lleva mucho tiempo y es difícil de rastrear, y mucho más si las muestras no son concisas. En aras de la calidad y la conveniencia, mantenga los guiones de audición a 100 palabras o menos.

2. Asegúrese de que el texto cubra lo 5 consejos de doblajes y locuciones personalizadas que necesita.

El guión debe incluir todos los ritmos, cambios de tono y cualquier elemento de contenido que necesite de la voz en off.

Por ejemplo, si está emitiendo un spot de marketing en línea, de radio o televisión, pero cree que también querrá usar el talento para la marca corporativa, asegúrese de agregar elementos como descripciones de productos o etiquetas en el texto.

O, si está produciendo un video de e-Learning con ritmos específicos, asegúrese de incluirlos en su secuencia de audición, incluso si es de forma abreviada.

Del mismo modo, si su personaje principal pasa de ingenuo a cínico durante la serie, querrá escuchar ambos tonos en la audición.

No importa el tipo de proyecto, asegúrese de que su secuencia de locución tenga el contenido y registro de rendimiento que necesitará durante la vida de su producción.

3. Agregue notas sobre el rendimiento y supere los cambios.

¿Necesita el talento para cambiar de enojado a suplicar en una línea específica?

¿Necesita enfatizar una palabra o marca en particular?

¿Necesita un tono sarcástico en todo momento?

Asegúrese de tener en cuenta eso en el guión. Agregar contexto y descripciones. Incluye biografías de personajes. En resumen: ayuda a los talentos a ofrecer audiciones que realmente le den una idea de sus capacidades.

4. No olvide el proceso de traducción / transcripción de guiones.

Tu guión de voz en off necesitará traducción o transcripciones de marketing, y también tu guión de audición. Asegúrese de incluir esto en su línea de tiempo. Y recuerde que esto puede afectar su presupuesto.

5. Involucre a sus socios o partes interesadas en el país.

Esta es la mejor práctica para cualquier localización multimedia, pero es particularmente crítica al buscar audiciones.

Para empezar, un contacto en el país puede traducir previamente el guión de la audición. También pueden proporcionar notas de rendimiento de doblajes que estén en sintonía con su cultura o idioma específico. Y, por supuesto, serán un factor clave al elegir el talento final.

Involúcrese lo antes posible en el flujo de trabajo de producción.

Invierta tiempo en su flujo de trabajo de preproducción para encontrar el talento de voz adecuado.

El casting consume mucho tiempo, no hay forma de evitarlo. Y es especialmente cierto para las producciones en idiomas extranjeros, ya que los doblajes deben ser probados para el acento nativo. Y, por supuesto, el suministro de efectos personalizados agrega un esfuerzo significativo a este proceso.

Así que asegúrese de crear una línea de tiempo de lanzamiento que tenga en cuenta la creación de guiones personalizados, la traducción / transcreación, el suministro de audiciones y las revisiones de las partes interesadas.

Debido a que los spots y las series a menudo tienen fechas de emisión difíciles, es imperativo que el proceso de casting tenga suficiente tiempo para realmente funcionar. Después de todo, obtener el actor de locuciones y doblajes adecuado es fundamental para el éxito internacional de un programa, producto o marca.

5 Consejos para audiciones de doblaje y Locución. – LocucionesyDoblajesMadrid

Deja un comentario